詩を愛する人、歌を学ぶ人、そしてことばを大切にする方におすすめしたい一冊です。この辞書は語尾(韻)ごとに言葉が分類されており、1万語以上が収録されています。言葉同士の響きや組み合わせの面白さに気づくことができ、詩的な発想を広げてくれます。フランス語の母音や子音の響きを考慮した索引は、通常の辞書では得られない発見に満ちています。ページをめくるたびに、trépas(他界)が appât(餌)と並び、bivouac(野営)が élégiaque(哀歌的)と響き合い、caprice(気まぐれ)が impératrice(女帝)と寄り添う、そんな意外で美しい出会いが生まれます。
巻頭には、韻文の基本的なルールを簡潔にまとめた小さな手引きも付いており、詩を書く人や言葉のリズムに興味のある人にとって、実用的で頼もしいツールブックとなっています。さあ、ページを開いて、ペンを手に取り、書いてみましょう!
Amateurs de poésie, apprentis chanteurs ou amoureux du verbe, ce dictionnaire est fait pour vous ! Plus de 10000 mots y sont recensés et regroupés selon leur terminaison. Au fil des pages, trépas s'acoquine avec appât, bivouac côtoie élégiaque, caprice frôle impératrice... Tant il est vrai que, souvent, c'est des mots que vient l'idée !Le petit traité de versification placé en début d'ouvrage récapitule les règles essentielles de l'art de rimer. À vos plumes !