戦後最年少でノーベル文学賞を受賞し、46歳という若さで世を去ったアルベール・カミュが、死の直前まで取り組み、死後娘によって草稿のまま出版された「最初の人間」。アルジェリアでの幼少期、父親の記憶、恩師との出会いなど自伝的な要素が強く、多くが断章で語られている。読後には、なぜ言葉を奪われた人々の代弁者になろうとしたのか、が見えてくる作品です。
"En somme, je vais parler de ceux que j'aimais", écrit Albert Camus dans une note pour Le premier homme. Le projet de ce roman auquel il travaillait au moment de sa mort était ambitieux. Il avait dit un jour que les écrivains "gardent l'espoir de retrouver les secrets d'un art universel qui, à force d'humilité et de maîtrise, ressusciterait enfin les personnages dans leur chair et dans leur durée". Il avait jeté les bases de ce qui serait le récit de l'enfance de son "premier homme". Cette rédaction initiale a un caractère autobiographique qui aurait sûrement disparu dans la version définitive du roman. Mais c'est justement ce côté autobiographique qui est précieux aujourd'hui. Après avoir lu ces pages, on voit apparaître les racines de ce qui fera la personnalité de Camus, sa sensibilité, la genèse de sa pensée, les raisons de son engagement. Pourquoi, toute sa vie, il aura voulu parler au nom de ceux à qui la parole est refusée.