作家たちがパリの通りや記念碑に捧げた言葉の数々。ページをめくりながら、時代や作品、ジャンルを超えた散歩へと出かけましょう。
著者ジル・シュレッサーが提案するのは、作家たちの眼差しを通したパリの彷徨です。ある者は一日限りの訪問者として、またある者は熱狂的な散歩者として、この街に最高のページを刻みました。
シュレッサーは、パリの「区」ごとに丹念なルートを描き出します。読者は、ある作家から別の作家へ、ある作品から別の時代へと軽やかに行き来することになるでしょう。そして、迷宮のような「文章の連なり」が、実際の「街路図」と完璧に重なり合うという、小さな奇跡を目の当たりにするのです。
バルザックからクノーへ、ルティフ・ド・ラ・ブルトンヌからジャック・ルーボーへ、そしてボードレールからモディアーノへ。一風変わったエピソードから味わい深い引用までを網羅したこの本は、私たちがまだ読んだことのないパリの姿を教えてくれます。その博識さはどこまでも軽やかで、唯一の羅針盤は「愉しみ」と「ユーモア」だけ。
本書は、名著『パリ文学アドレス帳(Le Grand Carnet d'adresses de la littérature à Paris)』の系譜を継ぐ、ジル・シュレッサーによる最新刊です。
Pour découvrir Paris, suivez les meilleurs guides de la capitale : ses écrivains ! Au fil des pages qu'ils ont consacrées à ses rues et à ses monuments, laissez-vous entraîner dans une promenade insolite à travers les siècles, les œuvres et les genres.
Quel amateur de littérature n'a jamais rêvé d'arpenter le pavé parisien en compagnie des écrivains, en les écoutant raconter leur ville à la manière de guides idéaux ?
C'est ce que nous propose Gilles Schlesser : baguenauder, déambuler, boulevarder, flânocher, folâtrer, paresser, rôder, s'égarer, se balader dans les rues de la capitale, au fil des meilleures pages que lui ont réservées les auteurs, les illustres comme les moins connus, qu'ils en aient été les visiteurs d'un jour ou qu'ils en fussent des promeneurs impénitents.
De telles flâneries nous entraînent à travers les siècles, les œuvres et les genres : de Balzac à Queneau, de Diderot à Sagan, nous allons d'anecdotes en extraits savoureux avec pour unique boussole le plaisir. Et Paris, ville-monde, longtemps centre des arts et des lettres, capitale des exils littéraires, se redécouvre comme on ne l'a jamais lue.