近代詩の出発点とされる、1857年刊行ボードレールによる詩集「悪の華」。意識的に距離をとった非人称的な語りで、自我を観察する冷ややかな視線が特長とされています。また、舞台が自然や四季といった牧歌的な背景から離れ、パリの街や群衆といった都市の経験が中心となっています。
1857年に刊行された『悪の華』の初版は、「公の道徳および善良な風俗に対する冒涜」を理由にセーヌ県裁判所から有罪判決を受け、ボードレールは6編の詩を削除するよう命じられました。1861年の第二版では35編の詩が追加され、その後もボードレールは『悪の華』のために新たな詩を書き続けましたが、最終的な形に到達する前に死を迎えることとなります。
ボードレールは、伝統的に忌避されてきた醜さや堕落、罪や腐敗といったものをあえて詩の主題とし、そこから美を見いだそうとしました。「醜さから美が生まれる」という逆説的な美学こそが、『悪の華』を近代詩の出発点とする重要な特長となります。
Avec Les Fleurs du Mal commence la poésie moderne : le lyrisme subjectif s'efface devant cette « impersonnalité volontaire » que Baudelaire a lui-même postulée ; la nature et ses retours cycliques cèdent la place au décor urbain et à ses changements marqués par l'Histoire, et il arrive que le poète accède au beau par l'expérience de la laideur. Quant au mal affiché dès le titre du recueil, s'il nous apporte la preuve que l'art ici se dénoue de la morale, il n'en préserve pas moins la profonde spiritualité des poèmes.
D'où la stupeur que Baudelaire put ressentir quand le Tribunal de la Seine condamna la première édition de 1857 pour « outrage à la morale publique et aux bonnes moeurs » et l'obligea à retrancher six pièces du volume - donc à remettre en cause la structure du recueil qu'il avait si précisément concertée. En 1861, la seconde édition fut augmentée de trente-cinq pièces, puis Baudelaire continua d'écrire pour son livre d'autres poèmes encore. Mais après la censure, c'est la mort qui vint l'empêcher de donner aux Fleurs du Mal la forme définitive qu'il souhaitait - et que nous ne connaîtrons jamais.