ノーベル文学賞2024年ハン・ガン「別れを告げない」フランス語訳 ポッシュ版入荷
12月のある朝、ギョンハは友人のインソンからメッセージを受け取る。ソウルに入院をしているので、すぐに会いに来てほしいと。二人の女性が最後にあったのは一年前以上、済州島で数日間共に過ごして以来だ。済州島で薪を割っている最中に二本の指を切断してしまい、緊急手術のため本土に搬送されてきたのだという。インソンの家にいる白いオウムの面倒を見るため、ギョンハはその日の最初の便で済州島へ向かう。吹雪の済州島で寒さで一歩一歩友人の家に向かって進むギョンハ。インソンの家にあったのは、1948年11月から1949年初頭にかけて韓国で起きた最悪の虐殺の一つ「共産主義者」とされた30,000人の民間人が殺害された記録、膨大な資料であった。
長い冬のように現代の韓国とその痛ましい歴史を行き来しながら私たちを旅へと誘う、ノーベル文学賞を受賞したハン・ガンによる小説です。2023年メディシス外国語賞受賞。
Un matin de décembre, Gyeongha reçoit un message de son amie Inseon, tout juste transférée d'urgence à l’hôpital de Séoul. Gravement blessée à la main, elle lui demande de se rendre chez elle, sur l’île de Jeju, pour nourrir son perroquet blanc qu’elle a laissé derrière elle.
Le soir même, une violente tempête de neige s'abat sur l’île. Et là-bas, compilée de manière minutieuse, c’est l'histoire de la famille d'Inseon qui attend Gyeongha : des archives réunies par centaines documentent l'un des pires massacres que la Corée ait connu – trente mille civils assassinés entre novembre 1948 et début 1949. Comme un long songe d'hiver, Impossibles adieux fait éclater au grand jour une mémoire traumatique enfouie depuis des décennies.
Un grand livre, envoûtant et hanté, sur une tragédie mal connue. Sylvie Tanette, Les Inrockuptibles.
D’une beauté fulgurante sur la survivance des esprits. Oriane Jeancourt Galignani, Transfuge.
Tout en sobriété et en délicatesse, l’autrice s’inscrit dans une littérature de l’entre-deux, fantastique et existentielle, intime et historique. D’une grande force. Nils C. Ahl, Le Monde.
Traduit du coréen par Kyungran Choi et Pierre Bisiou.
Prix Médicis étranger 2023.
Prix Nobel de littérature 2024.