郵便受けに交じりこんだ一枚のポストカード。差出人の名はなく、オペラ座の写真の裏には、1942年アウシュヴィッツで亡くなった曾祖父母、その叔父、叔母の名前が書かれていた。20年後、私は自分のルーツをたどりながら、差出人が誰なのか探し始める。その先にあった暗い過去、ある一家の悲劇、ユダヤ人の大量検挙の時に見られた、子供と引き離される母親たちの叫び声が響く作品です。2022年ELLE誌読者大賞受賞、2021年高校生によるルノドー賞受賞。
La carte postale est arrivée dans notre boîte aux lettres au milieu des traditionnelles cartes de vœux. Elle n’était pas signée, l’auteur avait voulu rester anonyme. Il y avait l’opéra Garnier d’un côté, et de l’autre, les prénoms des grands-parents de ma mère, de sa tante et son oncle, morts à Auschwitz en 1942. Vingt ans plus tard, j’ai décidé de savoir qui nous avait envoyé cette carte postale, en explorant toutes les hypothèses qui s’ouvraient à moi.
J’ai retracé le destin romanesque des Rabinovitch, leur fuite de Russie, leur voyage en Lettonie puis en Palestine. Et enfin, leur arrivée à Paris, avec la guerre et son désastre.
A. B.